Терминология, которая встречается в литературе по авторемонту.

10W40 или что-то подобное, эту надпись вы видите на коробке с моторным маслом в автомагазине. Эта маркировка масла согласно классификации SAE (Society of Automotive Engineers, Общество Авто-Инженеров). Первое число — это эквивалентная вязкость масла при температуре 0 градусов Цельсия, а второе — при 100 градусах Цельсия. Чем меньше число, тем больше текучесть масла.

4WD — это надпись на машине означает, что привод от двигателя идет на все 4 колеса. Также могут быть надписи FWD (Front Wheel Drive. Привод на передние колеса) и RWD (Rear Wheel Drive, привод на задние колеса).

A / S и A / T — эти надписи могут быть на автомобильной покрышке. Первый надпись — «всесезонная» , второй — «для любой местности» , то есть для бездорожья или для наших дорог.

ABI (already been installed) — это надпись на упаковке с купленной запчастью означает, что эта запчасть уже была в использовании, но является качественной и официально продается как пригодна для использования.

ABS (anti-lock braking system, антиблокировочная система) — система не позволяет полную остановку вращения колес при резком торможении. Кстати, это не единственная функция ABS.

Actuator (для тех, кто мало думает — актуатор) — это силовой устройство, которое используется, если не хватает силы рук. Повод для такого устройства может быть пневматический или электрический.
Это название часто используется для обозначения любых силовых устройств в автомобиле.

AAR, Additional air regulator, Regulator of idling (рус. РДВ, РХХ)   — регулятор дополнительного воздуха или регулятор холостого хода. Как правило расположен рядом с дроссельной заслонкой и обеспечивает подачу воздуха во впускной коллектор двигателя в обход дроссельной заслонки. Он соединен как с передроссельною частью впускного тракта, так и с задроссельным пространством. В некоторых конструкциях этот регулятор меняет положение самой дроссельной заслонки.

Air Bag — надувная подушка безопасности ( SIR -система, Supplemental Inflatable Restraint ),

Air-fuel — смотри Sensor Oxygen O2

AIS, Automatic Idle Speed — клапан холостого хода. Как правило, клапан холостого хода и регулятор холостого хода — это одно и то же. Только в обычных, упрощенных карбюраторах клапан холостого хода не является регулятором, он только включает или выключает режим холостого хода.
Традиционный клапан холостого хода — это шаговый электромотор, управляемый контроллером, который позволяет регулировать подачу воздуха в двигатель на холостом ходу (когда нога водителя не на педали газа), тем самым управляя оборотами холостого хода.

Alternator — генератор. Напряжение, которое формирует генератор во время работы двигателя, необходимая для подзарядки аккумулятора и для питания всей электросистемы автомобиля. Напряжение генератора полностью зависит от скорости вращения самого генератора, поэтому для стабилизации этого напряжения нужен небольшой электронное устройство с привычным названием «реле-регулятор». Почему мы до сих пор называем «реле-регулятор», а не «стабилизатор напряжения»? Когда-то, очень давно, в машинах не было стабилизации напряжения генератора, и механическое реле-регулятор при превышении напряжения выше допустимой переключали генератор на другой режим, генератор начинал выдавать уменьшенную напряжение.
Другие времена — другие песни. Теперь для регулятора напряжения прижились названия «шоколадка» или «таблетка».

Antifreeze (антифриз) — химический раствор на основе елиленгликолю, диэтиленгликоль или пропиленгликоля, он представляет собой жидкость для охлаждения двигателя. Не замерзает при отрицательных температурах.
Не надо думать, что Антифриз и Тосол — это нечто фантастически разное. Химический состав прохо отличается, но не принципиально.

API — что угодно, но оно сертифицировано американской агентством American Petroleum Institute.

Aspect ratio — эту надпись можно увидеть при покупке автомобильной покрышки. Надпись <число> / <число> R <число> — характеризует соотношение ширины к высоте боковой стенки покрышки. Вот вам наугад цифры: 175 / 70R13 , то есть ширина 175 мм , высота составляет 70% ширины, а диаметр обода колеса (в дюймах) — 13 дюймов. Такая классификация предложена компанией Michelin.
Для такой шины вы можете увидеть вот такой английский надпись:
175 = Tire Width 70 = Aspect Ratio 13 = Rim Diameter

ATS (Air Temperature Sensor) или ACT (Air Charge Temperature sensor) — датчик температуры воздуха во впускном коллекторе.

Bank — отнюдь не банк. Это ряд цилиндров. В V -подобных двигателях, например, два ряда цилиндров. Есть также оппозитные двигатели, там цилиндры расположены в два ряда с противоположных сторон коленчатого вала.

BCM (Brake Control Module) — это модуль системы ABS , эта система уже описана.

Bead — это корд в автомобильной покрышке. Автовладелец не заменяет корд, а заменяет целую покрышку, если корд в плохом состоянии.

Bleeding — нет, это не то, что вы подумали. Это удаления пузырьков воздуха из тормозной системы.

BTS, Battery Temperature Sensor — датчик температуры аккумуляторной батареи. Почему автомобильный аккумулятор имеет называться «батарея»? В аккумуляторе не менее 6 секций, соединенных последовательно.

CAM, Camshaft Position Sensor, (рус. ДПКВ) — датчик синхронизации (положения) коленчатого вала, находится рядом с зубчатым диском на колинчастиму вала. Он может работать с датчиком фаз, но есть конструкции двигателей без датчика фаз.
Датчик положения коленчатого вала показывает, когда один из поршней находится в верхней мертвой точке, а датчик фаз показывает, для которого поршня эта точка является рабочей (идет поджигания топливной смеси).
CKP, crankshaft-position sensor (crank sensor) — еще одна возможная название датчика.

CDV. Clutch Delay Valve — клапан задержки сцепления. Для новичков за рулем CDV — замечательная вещь.

CEL — кто угодно знает, что в автомобиле может быть лампочка «Check Engine» , иначе говоря, «засветился Чек , значит, проблема с мотором». Но эта лампочка в техническом описании может называться «CEL, Check Engine Light» , «лампа контроля двигателя».

CFI (Central Fuel Injection) — система центрального впрыска топлива, популярное название — моноинжектор. Центральный впрыск топлива также называют точечным, хотя и распределенный впрыск могут называть «точечный распределен».

CFM, Cubic Feet Per Minute — кубические футы в минуту. Эта характеристика карбюратора или блока дросселювання максимально возможной объемной скоростью воздуха. Установка карбюратора с большим показателем CFM может немного улучшить динамические характеристики машины и значительно увеличить расход бензина. Карбюратор со слишком малым CFM резко ухудшает динамические характеристики машины и ограничивает максимальную скорость, при этом есть незначительная экономия бензина.

Check Engine — лампочка на щитке приборов, которая сигнализирует о том, что ЭБУ обнаружил проблемы в двигателе. В жаргоне — «засветился чек».

CHG — смотри » Cylinder head gasket «.

Chop — это технический термин «отсечка», он может быть в описании некоторой электроники, и вовсе не означает «рубить» . Поэтому надпись «Chop disabled» означает «отсечка отключена», а не «рубите инвалидов».

Clunker — драндулет. Торговые зарубежные компании честно присваивают это название старом автомобилю, если это действительно драндулет. Синонимы — тарантас, пепелац, развалюха, колымага. Происходит от польского слова «dryndula», что примерно означает «тележка».

CMC, Clutch master cylinder — главный цилиндр сцепления.

CMP, camshaft-position sensor — датчик положения распределительного вала.

CSC, Clutch slave cylinder — рабочий цилиндр сцепления.

Coolant sensor — датчик охлаждающей жидкости.

Crankcase — еще одно название картера двигателя.

C rank sensor — датчик положения коленчатого вала, смотри CAM

CTS, Coolant Temperature Sensor (рус. ДТОЖ) — датчик температуры охлаждающей жидкости, он вкручен или в блоке цилиндров, или там, где выходят патрубки охлаждающей жидкости к радиатору. Выглядит как болт из желтого металла с проволокой в центре. Другое название — ECT (Engine Coolant Temperature sensor).

Curb weight — не вес карбюратора, а полная масса транспортного средства, со всем стандартным оборудованием и полным баком топлива, но без пассажиров.

CVT, Constantly variable transmission — чаще всего это клиноременной вариатор. Это один из видов автоматической коробки передач.

Cylinder head gasket — прокладка головки блока цилиндров (прокладка ГБЦ). Прокладка может долго служить, но в какой-то момент может прогореть. «Прогорания» ГБЦ означает, что образовался дополнительный, ненужный воздушный канал от камеры сгорания одного из цилиндров.
Прогорания может быть чаще всего в таких направлениях:
— «двор» — резкое понижение компрессии в одном из цилиндров, резкая потеря мощности двигателя, и больше никакого вреда двигателю. Можно доехать домой со значительным перерасходом бензина.
— «к масляному каналу в теле двигателя» — к предыдущим симптомам добавляется ненормальная работа системы смазки двигателя, есть опасность серьезно повредить двигатель.
— «к каналу системы охлаждения в теле двигателя» — так же плохо.
— «от цилиндра к цилиндру» — без дополнительных возможных опасных проблем, компрессия падает в двух цилиндрах.
Главная причина прогорания — старость, произведенный ресурс ГБЦ, незначительный дефект ГБЦ, ошибки при установке ГБЦ. Дополнительные причины — подвишенник рабочая температура двигателя, большие нагрузки на двигатель. Фиктивные, надуманные «причины» прогорания — «плохой бензин, плохое масло, плохое настроение».

Detonation / Knock sensor — датчик детонации, он сигнализирует о детонационное сгорание в цилиндре. Конструктивно он вибрационным датчиком.

Dog tracking — это не выгула собаки, а ситуация, когда задние колеса не двигаются строго по передними, это возможно при движении по наклонной поверхности. Но это не «занос» и не «вынос». Машину заносит и выносит на поворотах.

DOHS, double overhead camshaft   — знакомый надпись сзади автомобиля. Значит, в двигателе два распределительных вала.
SOHS — в двигателе один распределительный вал.
Тупая жаргонное название — «Донс» и «Сонс» .

DSG, Direct Shift Gearbox — преселективная, роботизированная коробка передач с двумя сцеплениями. Также используются названия S-tronic (предложенная компанией Audi), MultiMode (Toyota), PowerShift (Ford). Одна из лучших и самых дорогих автоматических коробок передач. Название «преселективная» ( preselect — предварительный выбор) означает, что в этой коробке одновременно с действующей в данный момент передачей уже заранее включена следующая передача, поэтому переход на следующую передачу чрезвычайно быстро. Особенность таких коробок — наличие двух отдельных валов для нечетных и четных скоростей, каждый из них руководствуется своим сцеплением (одно сцепление для парных передач, второе для нечетных). Жаргонное название — «робот». Коробка экономическая, обеспечивает хорошие динамические характеристики машины, дорога в обслуживании и ремонте.

DTC Diagnostic Trouble Code .- это важно. Диагностический код неисправности. В мире используется классификатор OBD-II PIDs (On-Board Diagnostics Parameter Identification) .
Еще одно название — KOEO, Key On Engine Off  (это значит «при неработающем двигателе»).

E-10 — интересный надпись. Он означает, что в топливе является 10% этилового спипту (этанола). Цифра может быть разной. Как правило, не более 85% , но не у нас, а в Бразилии. У нас — не более 40% .

ETCS, Electronic Throttle Control System — электронная система управления дроссельной заслонкой. В такой конструкции нет прямого механического соединения педали «газа» и дроссельной заслонки. Заслонкой управляет шаговый электродвигатель. Эта система одновременно является регулятором холостого хода.

ECU, Engine Control Unit (рус. ЭБУ) — электронный блок управления. Это микро-компьютер, управляющий двигателем, он находится, как правило, в салоне справа от пассажира или под центральной приборной панелью. Но может быть и где угодно, в некоторых машинах даже в подкапотном пространстве, у двигателя. Все провода от датчиков ведут к ЭБУ.
Возможна название ECM, Electronic Control Module .

EDIS, Electronic Distributorless Ignition System — электронный распределитель зажигания. Также применяется название «коммутатор зажигания». Если в двигателе применяется не механический распределитель зажигания (трамблер), а электронный, то стандартная схема — модуль EDIS (коммутатор) и модуль зажигания , его могут называть «катушка зажигания».
Традиционная конструкция модуля зажигания такова, что очень часто плохая искра на одном из цилиндров, независимо от причины, портит искру на другом цилиндре. Например, попарно пропадает искра на 1 и 4 цилиндрах, или на 2 и 3 .

EFI, Electronic Fuel Injection — электронное впрыска топлива.

EGR, Exhaust Gas Recirculation — клапан рециркуляции выхлопных газов.

EP, Extreme Pressure — важно. Максимальное давление.

ESC — нет, это не клавиша на клавиатуре. «Electronic Skid Control» означает «электронная система контроля устойчивости» .

EVAP, Evaporative Emission Control System — система улавливания паров бензина.

Fuel Pressure Regulator, FPR (рус. РДТ) — регулятор давления топлива, еще называют «клапан обратки», находится после топливного фильтра, у топливной рампы (около форсунок). К нему идут две трубки, входная и выходная.

FWD — передний привод усилия по двигателя на колеса, RWD — задний привод.

Gasoline Pump (рус. ЕБН, бензонасос) — может стоять в бензобаке, или на пути топлива от бензобака к двигателю.

GDI, gasoline direct injection — прямой впрыск топлива в цилиндры.

Gear ratio — передаточное число. Численное соотношение оборотов ведомой шестерни к ведущей шестерни,

HEP, Hall Effect Pickup — так называют датчик фаз, он традиционно работает на эффекте Холла.

Hot tank — это не горячий танк. Это металлический бак, заполненный едким очищающим раствором, используется для очистки чугуна и других материалов. Не пугайтесь, если в английском инструкции прочитаете рекомендацию «использовать hot tank «.

Injector flush — очистка инжектора химическим способом.

ISC, Idle Speed Control (рус. РХХ) — регулятор холостого хода, клапан холостого хода. Другое название — AIS (Automatic Idle Speed) или Throttle Valve Control Motor (TVCM) (шаговый двигатель холостого хода).

Jump timing — это не измерения прыжков, а десинхронизации распределительного и коленчатого валов.

Knock off — подделка. В данном случае — подделка автомобильных деталей.

Knock sensor — еще одно название датчика детонации.

KOEO, Key On Engine Off — «при неработающем двигателе». Что-то описывают в инструкции и уточняют: KOEO, то есть при неработающем двигателе.

KOER, Key On Engine Run .- «при работающем двигателе».

Labor knock — стук под нагрузкой.

Leak-down test — проверка на герметичность.

Lean — не «худой», а обеднена топливная смесь.

Limited slip — не «ограниченный сон», а только тип дифференциала.

Limp mode — аварийный режим, когда надо как-то доехать до СТО. Контроллер игнорирует показания многих датчиков.

Load test — не «загружайте тест», а проверка энергоемкости аккумулятора. Для этого есть специальная «нагрузочного вилка».

Low side — не «низкая сторона», а входная часть контура кондиционера.

MAF, Mass Air Flow Sensor (рус. ДМРВ) — датчик массового расхода воздуха, находится сразу за воздушным фильтром, перед дроссельной заслонкой.

Maintenance — это слово некоторые автовладельцы испытывают на себе. Это замена деталей, еще исправны, но в будущем могут ухудшить ситуацию. В наших условиях это слово имеет синоним «развод на деньги».

MAP, Manifold Absolute Pressure Sensor (рус. ДАД) — датчик абсолютного давления во впускном коллекторе, находится рядом с двигателем, соединенный с впускным коллектором эластичной трубкой.

MIL, Malfunction Indicator Light .- это тот самый «Чек» (засветился Чек).

NEFR, Not Economically Feasible to Repair — экономически нецелесообразен ремонт. В технической документации это не означает «выбросьте машину», а значит «используйте так, как есть».

Non-repairable — только менять. Касается деталей, связанных с безопасностью движения.

NOS, new old stock — деталь реставрирована.

OHV, overhead valve . — верхнее расположение клапанов.

Outer tie rod — внешняя рулевая тяга.

PCM (Powertrain Control Module) — модуль управления автоматической трансмиссией.

Phaser — регулятор фазы распределительного вала.

PSI, Pounds per Square Inch — мера давления, фунты на квадратный дюйм.
1 атмосфера = 14.7 psi

RPM (Revolutions Per Minute) — обороты в минуту. Скорость вращения двигателя.

SAE, Society of Automotive Engineers — классификатор видов моторного и трансмиссионного масла.

SAI, Steering Axis Inclination — наклон рулевой оси.

SES, Service Engine Soon — что тут скажешь! Тот самый «чек».

Speed sensor — не лекарственный датчик для определенной болезни, а датчик скорости, находится примерно рядом с коробкой передач (КПП), или соединенный с приводом спидометра.

Sensor Oxygen O2 (Лямбда-зонд) — находится на выхлопном коллекторе, иногда непосредственно перед катализатором.

Shimmy — качание рулевой колонки на значительной скорости.

Short-long arm — не длинная и короткая рука, а только тип независимой подвески с использованием тяг различной длины.

SIR — Supplemental Inflatable Restraint , надувные подушки безопасности.

Torque Converter — гидравлическая автоматическая коробка передач. Обеспечивает более мягкое движение, дает большие потери мощности двигателя, сложнее в обслуживании.

TPMS, Tire Pressure Monitoring System — система контроля давления в шинах.

TPS, Throttle Position Sensor (рус. ДПДЗ) — датчик положения дроссельной заслонки. Это, как правило, переменное сопротивление (реостат), он находится на оси поворота дроссельной заслонки. Современные датчики — не реостатные, а работают на эффекте Холла, и практически не изнашиваются.

TVCM, Throttle Valve Control Motor  — шаговый двигатель холостого хода. Подобная название — клапан холостого хода ( ISC ).

VBB, Vacuum brake booster — вакуумный усилитель тормозов.

Valve clatter — стук клапанов в двигателе.

VDM, Vehicle dynamics module — модуль электронного управления подвеской автомобиля.

VIN, Vehicle Identification number — уникальный 17-значный номер, который идентифицирует автомобиль или автомобильную деталь. Первые цифры показывают страну-производителя. Восьмая цифра — вариант двигателя. Последние семь цифр — серийный номер.

Voltage regulator — реле-регулятор в генераторе.

VSS (Vehicle Speed Sensor) — смотри Speed sensor .

Wallet flush — это выражение может встречаться в критических статьях на автомобильную тематику. Он примерно значит вроде расширены, а на самом деле сомнительные, никому не нужны возможности.
Например, «снятие нагара с свечей» методом подачи на свечи длительной повышенного напряжения. Процесс бесполезный или вреден, но некоторые верят.

Wheel weight — не вес колеса, а балансировочный груз на колесе.

White box — не белая коробка. Это автомобильные детали, изготовленные неизвестно кем, или известно, что производитель где-то в Китае.

Y-block — 8-цилиндровый V -образный двигатель с верхним расположением клапанов.

Yaw sensor — датчик расшатывание. Диагностический элемент для проверки рулевой системы автомобиля и выявления люфтов в рулевой системе.

Yield — точка не жесткая, а упругого соединения.

Yoke — шарнирное соединение

Zener diode — забудьте о каких-то «диоды Зенера». Это только стабилитрон, знакомая нам техническое название. У нас прижились названия «диод Ганна», «диод Шоттки», но не прижилась название «диод Зенера».

Zerk fitting — ниппель подачи смазки

Zero toe — ради Бога, это не нулевая нога, и не нулевой палец. Так позначуються два колеса, расположенные на одной оси.

Теперь — о домашнем автомобильном жаргоне

Он не очень нужен, но его полезно знать.
Вот вам пример. Застрял автовладелец своей машиной в болоте, и не может уехать. Мимо него проезжает другой, увидел проблему, остановился и кричит:
— Давай трос, я вытащу!
Тот, кто застрял, спрашивает:
— А «трос» — это сколько?

Итак, автомобильный жаргон.
Автострада — это слово имеет испанские корни. «Strada» на испанском языке — дорога, «auto strada» — автомобильная дорога «entrada» — вход, «estrada» — выход.
Так, «estrada» — это выход. Это место, где артисты выходят к публике.

Аккумулятор — это от английского слова «acumulate» , что значит «накапливать» . Накопитель, одним словом.

Антифриз (Antifreeze)  — в статье уже есть объяснение этого термина.

Бендикс — муфта свободного хода в стартер. Она позволяет электромотору стартера крутить двигатель, но не позволяет, чтобы двигатель, который уже завелся, крутил электромотор стартера. «Bendix» — так называлась фирма, которая уже с 20-х30-х годов 20-го века выпускала такое оборудование. Название пришло к нам после Второй мировой войны, вместе с трофейными автомобилями.

Газ, или педаль газа — около этой педали когда был объясняющий надпись «gazoline» , то есть «бензин» , или сокращен надпись «gaz».

Дифференциал — от английского слова «different» , что означает «разное» . Это механизм, благодаря которому ведущие колеса могут поворотах крутиться с разной скоростью, это очень сохраняет покрышки колес от преждевременного стирания, и дает машине большую устойчивость на поворотах.
Когда снимают фильм с погоней на автомобиле, у автомобиля блокируют дифференциал, и на поворотах центробежная сила эффектно заносит этот автомобиль во все стороны.
Дифференциал очень мешает, когда машина застряла на скользкой дороге, в снегу или в песке. Знаете, что означает шоферский срок «дифференцировать» ? Это значит — выкапывать машину из песка, когда она уже застряла по самое дифференциал.
На некоторых грузовых машинах, а также на городских автобусах и тролейсусах, есть блокировка дифференциала, это улучшает движение на заснеженных зимних улицах.
На некоторых легковых машинах блокировки дифференциала не требуется, эту функцию автоматически выполняет система ABS (anti-lock braking system, антиблокировочная система). Как только одно из двух колес на дифференциале начинает крутиться слишком быстро по сравнению со вторым, система ABS подтормаживает его, и усилия от двигателя при этом эффективнее передается через дифференциал на второе колесо.
Именно так ! Система ABS — не только для торможения. Кстати, аналогичную функцию против пробуксовки может выполнять вискозная муфта , ее обычно называют просто «муфта».

Инжектор (иногда форсунка) — от английского слова «inject» , что значит «вводить» . Инжектор действительно вводит топливо в двигатель.

Карбюратор — от английского слова «carburate» , что примерно переводится как углеродное топливо, или просто топливо. Желающие могут придумать новое название: не «карбюратор», а «топливник».

Картер — это фамилия английского инженера Гаррисона Картера , который в 19 -м веке предложил специальный кожух для смазки и защиты велосипедной цепи. Эту конструкцию называли «Carter crate», то есть «корзина Картера» , а дальше стали называть просто «картер» .
В настоящее время «картер» — это нижняя часть корпуса механизма, которая служит для обеспечения защиты и смазывания этого механизма.
В машине можно условно насчитать не менее трех картеров, это картер двигателя, коробки передач и дифференциала.

Муфта (говорим о муфту в трансмиссии) — правильная техническое название «вискозная муфта». Забирает 2-3% мощности двигателя, но очень полезна при пробуксовке колес. Профессиональный водитель на грузовике с плечевым прицепом может блокировать дифференциал ведущих колес, чтобы колеса не пробуксовывали на скользкой дороге, но немедленно змимае блокировки на твердой дороге, иначе сломает в машине задний мост. Автовладелец на своей машине всегда забудет снять блокировку на твердой дороге, ему нужна вискозная муфта, которая блокирует дифференциал при пробуксовке, и снимает блокировку, когда пробуксовка прекращается.
В настоящее время вискозная муфта вытеснена системой ABS , которая также выполняет эту функцию.

Стартер — от английского слова «start» , это синоним слова «начало» . Одним словом, починач.

Суппорт (он там, где тормоза) — от английского слова «support» , то есть «поддержка» . Короче говоря, это Поддерживатель.

Торпеда — приборные панели, на которую время от времени поглядуе водитель во время езды. Она так называется вовсе не потому, что ее округлые формы кому напоминают боевую торпеду. Просто в 30-е годы 20-го века известная немецкая фирма «Torpedo» выпускала приборной оборудования для автомобилей, а потому, так же как бендикс , это название перекочевали с трофейными автомобилями после войны к нам, и осталась.

Трамблер — это слово от английского «tremble» , это один из синонимов слова «колебаться» . В первых двухцилиндровых двигателях бегунок трамблера действительно колебался влево-вправо, а в четырехцилиндровым он начал двигаться по кругу. Это распределитель в системе зажигания.

Фара — это знакомо слово пришло к нам вместе с первыми автомобилями 20-х годов 20-го века, это только английский надпись у выключателя «Far» , то есть «далеко» , а иногда «Far light» , что значит «дальний свет» .

Фича — все правильно, придурки уже освоили и это слово. Это английское слово «feature» читается как «фиче» , и означает «особенность» .
Слово «фишка» — то же самое.